Au Havre


Le jeudi 3 décembre, Pascal Poyet présentera contrat maint aux étudiants de l'Ecole Supérieure d'Art du Havre. Cette rencontre est organisée à l'initiative de Corinne Peuchet, bibliothécaire-documentaliste à l'ESAH, croisée le printemps dernier à Caen, lors d'une présentation de contrat maint au festival La Poésie/Nuit.

Ce sera l'occasion de parler de la réalisation des livres — regarder et lire les textes —, mais aussi de leur diffusion. On décrira les travaux que les huit pages à déplier ont pu susciter ou les projets auxquels elles ont simplement "donné de la vitesse": poésie contemporaine, traduction, textes d'artistes, de philosophie, et autres essais. On se penchera plus particulièrement sur les différentes façons dont les auteurs "prennent" le format et sur ce que transformer un texte en un livre signifie. On évoquera également la "formule d'abonnement" et le "format lettre" (qui se mesure aussi en grammes), ainsi que l'impression et la parution périodique par deux. Autant d'éléments qui font de contrat maint une sorte d'intermedia, pour reprendre le mot de Dick Higgins, entre le livre et la lettre (comme le rappelle également la citation d'Alice au Pays des Merveilles dans l'en-tête de ce blog), entre la lettre et la revue.

Ci-dessus (photo) : Richard Monnier, pour Le Nautile, paru en 2000, a retourné le sens du dépliage.

*

Richard Monnier est artiste. Suivez son travail sur son blog : Gravité futilité, des règles qui se dérèglent.

Ma Girafe au collège


La classe de sixième 6 du collège Paul Verlaine à Metz, emmenée dans ce projet par Alain Cressan, recevra bientôt Sébastien Smirou autour de son livre Ma Girafe, que nous avons publié en 2006. En préparation à cette visite, les élèves, qui pour l'occasion se verront remettre un exemplaire chacun de l'ouvrage, nous ont adressé une série de questions à propos de ce livre mais aussi plus généralement sur contrat maint et sur l'édition. Nous vous invitons à suivre cette sympathique interview sur le blog spécialement ouvert autour de ce projet.

De Sébastien Smirou, contrat maint a également publié:
Je voudrais entrer dans la légende, en 2008. (Sur ce dernier titre, lire l'article publié par le même Alain Cressan sur MySpace.)

Keith Waldrop, "Great News"

Ces bonnes nouvelles nous arrivent tout droit des Etats-Unis: Keith Waldrop a reçu hier soir le National Book Award, en poésie, pour son livre Transcendental Studies : A Trilogy, que nous évoquions ci-dessous.

Parutions automne 2009


Vincent Broqua, Given (roman pour s.)

Keith Waldrop, Echos de Mrs. Crowe, traduit de l'américain par Bernard Rival.

Vincent Broqua, traducteur (de l'américain) et écrivain, vit à Paris. Il est l'un des animateurs (et créateur avec Olivier Brossard) du collectif Double Change.

Keith Waldrop, poète et traducteur, vit à Providence (USA) où il co-dirige, avec Rosmarie Waldrop, les éditions Burning Deck. Il a traduit plusieurs livres de poètes contemporains français comme Claude Royet-Journoud, et notamment publié une traduction américaine des Fleurs du mal (Charles Baudelaire, The Flowers of Evil, Wesleyan University Press, 2006). Son dernier livre : Transcendental Studies : A Trilogy, qui réunit trois livres anciens, a paru chez University of California Press. "Echos de Mrs Crowe" est extrait de The Locality Principle (Avec Books, 1995).

Bernard Rival a notamment traduit et publié (aux éditions Théâtre Typographique qu'il co-dirige avec Bénédicte Vilgrain) "Cette île est la mienne", Ecrivains et poètes de Nouvelle-Angleterre (2004), et, de Keith Waldrop, Pertes inespérées (2008, traduit avec B. Vilgrain).