Parutions printemps 2013



Abigail Lang, 8 Haricots


En cliquant sur le titre, accédez à la page de notre site consacrée à chacun de ces ouvrages.

Abigail Lang a traduit de nombreux poètes américains dont Lorine Niedecker, Louange du lieu et autres poèmes (Corti, 2012, avec Maïtreyi et Nicolas Pesquès), Rosmarie Waldrop, La Route est partout (L'Attente, 2011), David Antin, Ce qu'être d'avant garde veut dire (avec Vincent Broqua et Olivier Brossard), John Cage sans cage (avec Claire Delamarre), et Thalia Field, L'Amateur d'oiseaux, côté jardin (avec V. Broqua et O. Brossard). Ces trois derniers livres ont été publiés aux Presses du Réel en 2008, 2011 et 2013 dans la collection Motion Method Memory qu'elle dirige avec Dominique Pasqualini. Elle est aussi l'auteur de plusieurs textes critiques, parmi lesquels L'interprétation des raves, Lecture de Bénédicte Vilgrain paru dans Critique n°735-736. Avec Thalia Field, elle a écrit A Prank of Georges publié aux Etats Unis par Essay Press en 2010. Elle est membre du collectif Double Change

Cent trente-deux plats chinois présente les plats consommés par Laurent Septier dans les restaurants chinois de Paris (XIIIe arrondissement et Belleville principalement) depuis 2005, dans l'ordre de leur consommation. La traduction en français est celle du restaurant, parfois assez lointaine de l'appellation chinoise. Cette liste a été mise à jour le 28 février dernier. 

On peut découvrir le travail de Laurent Septier, photographies, installations, textes, qui entretient des relations multiples avec la Chine, sur le site: documents d'artistes.

Avec Anny Lazarus, L. S. est aussi l'auteur d'un "guide": Art contemporain, Pékin en 11 parcours (Images en manœuvres éditions, 2010).

De Laurent Septier, contrat maint a déjà publié : Œuvres photographiques complètes en 2010.


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire